Hebe Uhart premio a la trayectoria

Hebe Uhart ganó un reconocimiento internacional por su trayectoria, el gobierno chileno distinguió a la cuentista, novelista, cronista y docente con el Premio Iberoamericano Manuel Rojas, dotado de 60 mil dólares.

hebe-uhart

Una vez, Fogwill dijo que era la mejor escritora argentina. Mucho tiempo después, el mundo editorial le hizo caso. Ahora, un jurado compuesto por los autores nacionales César Aira y Martín Kohan, los chilenos Alejandra Costamagna y Ramón Díaz Eterovic y el mexicano Jorge Volpi decidió que Hebe Uhart sea este año la ganadora del Premio Iberoamericano de Narrativa Manuel Rojas, dotado con 60 mil dólares, medalla y diploma.

“Aquí estoy acomodando las plantas, para que no se estorben unas a otras, ni tengan partes muertas, ni hormigas. Me produce placer observar cómo crecen con tan poco; son sensatas y se acomodan a sus recipientes; si éstos son chicos, se achican, si tienen espacio, crecen más. Son diferentes de las personas: algunas personas, con una base mezquina, adquieren unas frondosidades que impiden percibir su real tamaño; otras, de gran corazón y capacidad, quedan aplastadas y confundidas por el peso de la vida”.

Así comienza Guiando la hiedra, uno de los cuentos más famosos de Hebe Uhart, que durante mucho, demasiado tiempo, fue una autora de culto, pero no tan reconocida más allá de sus pares. “Se encuentra entre aquellos escritores donde un modo de mirar produce un modo de decir, un estilo: Eudora Welty, Felisberto Hernández, Mario Levrero, Juan José Millás, Rodolfo Fogwill o Clarice Lispector”, escribió una vez sobre ella Elvio Gandolfo.

La gran cuentista argentina, Hebe Uhart, nos presenta una colección de relatos centrados en los pequeños detalles.
La gran cuentista argentina, Hebe Uhart, nos presenta una colección de relatos centrados en los pequeños detalles.

Recién en 2004, cuando le dieron su primer Premio Konex, Hebe Uhart publicó en una editorial comercial grande, y un cuento en una antología. El resto, había salido al mundo por editoriales chicas, muchas de ellas ya inexistentes. Tarde, pero seguro, desde 2010 sus textos dejaron de ser difíciles o imposibles de conseguir gracias a la edición de sus Relatos reunidos (Alfaguara) y entonces cambió el paradigma, se acomodaron un poco las cosas.

Llegaron los galardones, y más publicaciones, viejas y nuevas, ahora sí, disponibles en librerías de todo el país, sin hacer mayor esfuerzo que el de ir a buscarlas. En 2011 le dieron el Premio Fundación El Libro al Mejor Libro Argentino de Creación Literaria y en 2014 otra vez el Konex. Todo esto no hizo nunca que Hebe Uhart se sienta canónica. Su literatura y sus crónicas siguen teniendo la cualidad modesta y emotiva de siempre, esa mirada extrañada sobre la vida cotidiana, la gente, los pueblos chicos, los viajes.

uhart relatos reunidos

Eso se puede ver en la colección de relatos El gato tuvo la culpa (Blatt & Ríos, 2014), la compilación de crónicas de viaje a partir de sus columnas para El País, de Uruguay, Viajera crónica (Adriana Hidalgo, 2011) o el libro Las clases de Hebe Uhart (Blatt & Ríos, 2015), de Liliana Villanueva, que reúne notas y reflexiones tomadas en sus talleres, que da en su casa de Almagro desde hace décadas, mientras convida café y galletitas a sus alumnos, que exige siempre seam principiantes.

Este nuevo reconocimiento, el Premio Iberoamericano de Narrativa Manuel Rojas, es otorgado anualmente por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes del gobierno de Chile con el objetivo de distinguir escritores por su trayectoria y aporte al diálogo cultural y artístico de Iberoamérica. Desde su creación en 2012, Hebe Uhart es la tercera argentina a la que se lo dan (antes fue a Ricardo Piglia, en 2013, y a César Aira, en 2016) y la segunda mujer que lo gana, después de la mexicana Margo Glantz, en 2015.

 

Fuente Diario Zeta: http://www.diarioz.com.ar/#!/nota/reconocimiento-internacional-a-hebe-uhart-por-su-trayectoria-57735/

Continuar leyendo

Se suspendió la entrega del premio Rómulo Gallegos por la crisis en Venezuela

Roberto Hernández Montoya, presidente del Celarg, confirmó que la edición 2017 del certamen no se celebrará porque el Ministerio de Cultura redujo el presupuesto. Fue pospuesto para el próximo año

Los organizadores del lauro literario, uno de los más importantes del continente, confirmaron que la suspensión se debió a la crisis económica en ese país, que impidió asegurarse el premio en dólares para el ganador.

Mario Vargas Llosa recibió en 1967 el galardón de manos de Rómulo Gallegos
Mario Vargas Llosa recibió en 1967 el galardón de manos de Rómulo Gallegos

La XX edición del premio de novela Rómulo Gallegos, uno de los mayores galardones literarios de las letras iberoamericanas, fue suspendida este año por primera vez en medio siglo de existencia y tendrá una nuevo llamado en 2018.

El galardón se entrega cada dos años, fecha en que se conmemora el nacimiento del autor de Doña Bárbara, que además fue presidente de Venezuela en 1948, derrocado tras nueve meses de gobierno por un golpe de Estado.

La convocatoria al premio que lleva su nombre fue suspendida pero el premio continuará.

Evidentemente ya este año no se fallará -dijo una fuente del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (Celarg) que pidió no identificarse-. No es verdad que fue eliminado`, agregó.

La convocatoria debió ser suspendida ya que los organizadores tuvieron problemas para asegurarse el premio en metálico al ganador (un cheque de 135.000 dólares), en medio de un clima político enrarecido, un día antes de una multitudinaria protesta contra la instalación de la Asamblea Constituyente. Entre sus ganadores previos se cuentan intelectuales como Mario Vargas Llosa , Carlos Fuentes, Gabriel Garcí­a Márquez y más recientemente el colombiano Pablo Montoya, en 2015.

El último argentino en alzarse con el lauro fue Ricardo Piglia en 2011, con Blanco nocturno.

El premio fue creado en 1967 en honor al reconocido escritor venezolano, pero en esta edición la falta de divisas en ese país alcanzó al galardón literario con más rapidez de la esperada, ya que los escasos dólares disponibles son utilizados en gran parte en la importación de alimentos y medicinas. Según el diario El Nacional, la entrega del lauro no se pudo realizar `por restricciones presupuestarias del ministerio de Cultura`, del que era titular en el momento de tomarse la decisión Adán Chávez, hermano del fallecido presidente Hugo Chávez.

El presidente del Celarg, Roberto Hernández, dijo que las restricciones presupuestarias del Ministerio de Cultura impidieron la asignación del premio de este año. Sin embargo, aseguró que será convocado en 2018 y entregado el 2 de agosto de ese año.

fuente: la nación online

Continuar leyendo

Premian los libros mejor editados en el país

La Cámara Argentina de Publicaciones (CAP) entregó premios a los libros mejor editados en el país y mejor impresos durante el año pasado, en una ceremonia que se realizó en el Museo de Arte Decorativo.

El reconocimiento tiene como objetivo ser un estímulo para la industria y su creatividad en épocas en que la venta de libros sufre vaivenes.

El premio a los libros mejor editados en la Argentina se entrega por segundo año consecutivo, mientras que el reconocimiento a los mejores impresos va por su 29a. edición.

poesia completa fogwill
Toda la poesía de Fogwill reunida por primera vez en un volumen, con prólogo de Arturo Carrera y un libro inédito, Gente muy fea.

En la nómina de mejores editados hay primer y segundo premio en distintas categorías. Fueron elegidos en Ficción Stoner, de John Williams (Fiordo Editorial) y Poesía completa de Fogwill (Alfaguara). En No ficción, Los Oesterheld, de Fernanda Nicolini y Alicia Beltrami (Sudamericana) y De aquí para allá, de Hebe Uhart(Adriana Hidalgo). En el caso de Infantiles, se seleccionaron Mi pequeño, de Germano Zullo y Albertine (Limonero) y Emocionario, de Cristina Nuñez Pereira y Rafael Valcárcel (V&R Editoras). Hubo una mención especial para Doce Pescadores, de Franco Vaccarini y Vanina Starkoff (Macma Ediciones).

También se reconoce, en el género juvenil, Los ojos del perro siberiano, de Antonio Santa Ana (Editorial Norma) y La vida en el cielo, de Agualuza (Cántaro). En la categoría Ilustrado, La mano del pintor, de María Luque (Sigilo) y Muebles recuperados, de Virginia Escribano (Albatros).

 

Continuar leyendo

Ray Loriga visita la Argentina

 

Ray Loriga (Madrid, 1967), novelista, guionista y director de cine, es autor de las novelas Lo peor de todo (1992), Héroes (1993), Caídos del cielo (1995), Tokio ya no nos quiere (1999), Trífero (2000 y 2014), El hombre que inventó Manhattan (2004), Ya sólo habla de amor (2008), Sombrero y Mississippi(2010), El bebedor de lágrimas (2011) y Za Za, emperador de Ibiza (2014), y de los libros de relatos Días extraños (1994), Días aún más extraños (2007) y Los oficiales y El destino de Cordelia (2009). Su obra literaria, traducida a catorce idiomas, es una de las mejor valoradas por la crítica nacional e internacional. Como guionista de cine ha colaborado, entre otros, con Pedro Almodóvar y Carlos Saura. Ha dirigido las películas La pistola de mi hermano, adaptación de su novela Caídos del cielo, y Teresa, el cuerpo de Cristo. Ha colaborado en publicaciones como Ajoblanco, El Europeo y El País.

Identificado con el realismo sucio español, admira a novelistas como William Burroughs o Jack Kerouac. Obtuvo el Premio Alfaguara de Novela 2017 por Rendición. El jurado dijo “Una fábula luminosa sobre el destierro, la pérdida, la paternidad y los afectos”.

 

Sobre Rendición:

¿Quiénes somos cuando nos cambian las circunstancias?

rendicion

La guerra dura ya una década y nadie sabe a ciencia cierta cómo transcurre, qué bando fue el agresor y cuál el agredido. En la comarca, la vida ha continuado entre el temor a la delación y la añoranza de los que fueron al frente. Cuando llega el momento de evacuar la zona por seguridad, él emprende camino junto a su mujer y al niño Julio, que ayuda a amortiguar el dolor por la ausencia de los hijos soldados.

Un futuro protegido parece aguardarles en la ciudad transparente, donde todo es de dominio público y extrañamente alegre. Allí los recuerdos desaparecen; no existe intimidad, ni siquiera se puede sentir miedo. Hasta el momento en que la conciencia despierta y se impone asumir las consecuencias.

«Una historia kafkiana y orwelliana sobre la autoridad y la manipulación colectiva, una parábola de nuestras sociedades expuestas a la mirada y al juicio de todos. A través de una voz humilde y reflexiva con inesperados golpes de humor, el autor construye una fábula luminosa sobre el destierro, la pérdida, la paternidad y los afectos.»

Del acta del jurado del XX Premio Alfaguara de novela, presidido por Elena Poniatowska y compuesto por Eva Cosculluela, Juan Cruz, Marcos Giralt Torrente, Andrés Neuman, Santiago Roncagliolo, Samanta Schweblin y Pilar Reyes.

 

Continuar leyendo

David Grossman ganó el Booker Prize International

David Grossman

Entre los nominados estaba la escritora argentina Samanta Schweblin por su nouvelle Fever Dream (Distancia de rescate).

Pero finalmente el prestigioso premio Booker Prize International 2017 quedó en manos del israelí David Grossman por A horse walks into a bar (Gran cabaret, en su edición en español).

Sin embargo, el hecho de haber llegado a esta clase de instancias da una muestra precisa de la potencia narrativa que tiene esta escritora de apenas 39 años.

gran cabaret Gran cabaret es protagonizado por un artista de stand up, un hombre de mediana edad, hijo de una sobreviviente del Holocausto y de un padre que se gana la vida como puede. Subido a ese miserable escenario puede convertir un antro en un gran cabaret: el cabaret de la vida.

Alcanza con ver la nómina de los finalistas para darse una idea de la importancia de este premio: además de Grossman y Schweblin, estaban el israelí Amoz Oz, 78 años, siempre candidato al Nobel; el francés Mathias Enard, 45 años, que recibió el premio Goncourt por La brújula, el libro que aquí estaba candidateado; y los escandinavos Roy Jacobsen (Noruega; 62 años) y Dorthe Nors (Dinamarca; 47 años).

El Booker International premia a la literatura extranjera traducida al inglés, por esta razón Grossman y su traductora recibirán 64.000 libras, que deberán dividirse en partes iguales.

Continuar leyendo